<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>T-Room</title>
	<atom:link href="http://www.t-room.us/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.t-room.us</link>
	<description>A portal to the best political alternative media on the internet</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Jun 2013 14:25:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Louisiana&#8217;s State Sen. Elbert Guillory Has A Stellar Message for You&#8230;</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/louisianas-state-sen-elbert-guillory-has-a-stellar-message-for-you/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=louisianas-state-sen-elbert-guillory-has-a-stellar-message-for-you</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/louisianas-state-sen-elbert-guillory-has-a-stellar-message-for-you/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 14:25:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Front Page Right]]></category>
		<category><![CDATA[Black America is awakening]]></category>
		<category><![CDATA[Democratic Party]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[Republican Party]]></category>
		<category><![CDATA[Sen. Elbert Guillory]]></category>
		<category><![CDATA[Tea Party]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9653</guid>
		<description><![CDATA[I may not have left the Democratic Party to become a Republican, but I surely did leave for all of the reasons The Honorable Elbert Guillory cites as his. Let&#8217;s make this go viral&#8230;pass it on!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I may not have left the Democratic Party to become a Republican, but I surely did leave for all of the reasons The Honorable Elbert Guillory cites as his. <span id="more-9653"></span></p>
<p><script src="http://player.ooyala.com/player.js?video_pcode=9kcm06PtVGNZkFkXR2898mHnBha_&#038;width=600&#038;embedCode=dmMHRpYzotf5HgWYIKs942K8Qc4QdDJD&#038;height=337&#038;deepLinkEmbedCode=dmMHRpYzotf5HgWYIKs942K8Qc4QdDJD"></script></p>
<p>Let&#8217;s make this go viral&#8230;pass it on!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/louisianas-state-sen-elbert-guillory-has-a-stellar-message-for-you/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Exactly, who are the Syrian Rebels/Terrorists Really?</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/exactly-who-are-the-syrian-rebelsterrorists-really/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=exactly-who-are-the-syrian-rebelsterrorists-really</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/exactly-who-are-the-syrian-rebelsterrorists-really/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 02:33:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Front Page Right]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9651</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="350" height="197" src="http://www.youtube.com/embed/V1pKaHlWWOs" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/exactly-who-are-the-syrian-rebelsterrorists-really/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Syria&#8217;s Assad in power in the FAZ interview &#8220;Europe will pay the price for delivery of arms&#8221; (Translated)</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/syrias-assad-in-power-in-the-faz-interview-europe-will-pay-the-price-for-delivery-of-arms/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=syrias-assad-in-power-in-the-faz-interview-europe-will-pay-the-price-for-delivery-of-arms</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/syrias-assad-in-power-in-the-faz-interview-europe-will-pay-the-price-for-delivery-of-arms/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2013 19:03:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Opinion]]></category>
		<category><![CDATA[Al nusra in Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Al Queda in Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Aleppo]]></category>
		<category><![CDATA[Assad FAZ interview]]></category>
		<category><![CDATA[Bashar al-Assad interview]]></category>
		<category><![CDATA[Obama declares war on Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Obama Recognizes Syrian terrorists]]></category>
		<category><![CDATA[Sunni terrorism]]></category>
		<category><![CDATA[Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Syria Rebels]]></category>
		<category><![CDATA[Syrian Sunni Terrorists]]></category>
		<category><![CDATA[Syrian terrorism]]></category>
		<category><![CDATA[Terrorism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9627</guid>
		<description><![CDATA[(Editor&#8217;s note: The following is an interview posted on June 17, 2013 by FAZ editor Rainer Hermann of Syria&#8217;s President Bashar al-Assad. The interview appeared in Germany&#8217;s Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ). The entire interview is in German, therefore, The T-Room used the Google Translator service to translate this interview into English as a public service to our readers.  To read [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><span id="result_box" lang="en"><span title="Syriens Machthaber Assad im FAZ-Gespräch „Europa wird den Preis für Waffenlieferungen zahlen“">(Editor&#8217;s note: The following is an interview posted on June 17, 2013 by FAZ editor Rainer Hermann of Syria&#8217;s President </span></span><span id="result_box" lang="en"><span title="Syriens Machthaber Assad im FAZ-Gespräch „Europa wird den Preis für Waffenlieferungen zahlen“"><span id="result_box" lang="en"><span title="© Syrisches Präsidialamt FAZ-Redakteur Rainer Hermann im Gespräch mit Baschar al Assad nahe Damaskus">Bashar al-Assad. The interview appeared in Germany&#8217;s </span></span></span></span></em><em><span id="result_box" lang="en"><span title="Syriens Machthaber Assad im FAZ-Gespräch „Europa wird den Preis für Waffenlieferungen zahlen“"><span id="result_box" lang="en"><span title="© Syrisches Präsidialamt FAZ-Redakteur Rainer Hermann im Gespräch mit Baschar al Assad nahe Damaskus"><a href="http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/naher-osten/syriens-machthaber-assad-im-f-a-z-gespraech-europa-wird-den-preis-fuer-waffenlieferungen-zahlen-12224899.html" target="_blank"><strong><em>Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ)</em></strong></a>. The entire interview is in German, therefore, The T-Room used the Google Translator service to translate this interview into English as a public service to our readers. </span></span></span></span></em><span id="result_box" lang="en"><span title="© Syrisches Präsidialamt FAZ-Redakteur Rainer Hermann im Gespräch mit Baschar al Assad nahe Damaskus"><em> To read the interview in German please go to<span id="more-9627"></span> <a href="http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/naher-osten/syriens-machthaber-assad-im-f-a-z-gespraech-europa-wird-den-preis-fuer-waffenlieferungen-zahlen-12224899.html"><strong>http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/naher-osten/syriens-machthaber-assad-im-f-a-z-gespraech-europa-wird-den-preis-fuer-waffenlieferungen-zahlen-12224899.html</strong></a>  After reading this interview, we invite you to  read the recent T-Room post titled &#8220;<strong><a href="http://www.t-room.us/2013/06/syria-obama-administration-stands-firmly-behind-sunni-muslim-terrorists/">Syria: Obama Administration Stands Firmly Behind Sunni Muslim Terrorists</a></strong>&#8221; written by Robert Fiske of the Independent. When read together, a picture begins to emerge to help you discern the difference between the propaganda being spewed by the West using the &#8220;good/bad&#8221; guy narrative to sell us war vs the reality, which is destroying Syria&#8217;s constitutional form of government and inserting the most extreme elements of Sunni adherents into power. Imagine for a moment Mexican drug gangs conducting the same operation with the backing of the EU and Canada on America&#8217;s borders all the while demanding our President, whether you like him or not, step down as a condition to stop killing fellow Californians, Arizonians or Texans? You&#8217;d be asking &#8220;who the hell do these people think they are?&#8221; Well, that is precisely what the Syrian people are asking &#8220;who the hell does the United States think it is?&#8221;)   </em><br />
</span></span></p>
<p><span id="result_box" lang="en"><span title="Syriens Machthaber Assad im FAZ-Gespräch „Europa wird den Preis für Waffenlieferungen zahlen“"><br />
</span><strong><span title="17.06.2013 · In einem exklusiven Interview mit der FAZ">17.06.2013 · In an exclusive interview with the Frankfurter Allgemeine Zeitung </span><span title="warnt Syriens Präsident Assad vor einem Export des Terrorismus nach Europa.">Syria&#8217;s Assad warns president before exporting terrorism to Europe. </span></strong><span title="Assad spricht über Waffen für die Rebellen, den Einsatz von Giftgas, die Rolle ausländischer Mächte und die Genfer Konferenz."><strong>Assad talks about weapons to the rebels, the use of poison gas, the role of foreign powers and the Geneva Conference.</strong><br />
</span></span></p>
<p><img title="F.A.Z.-Redakteur Rainer Hermann im Gespräch mit Baschar al Assad nahe Damaskus" src="http://www.faz.net/polopoly_fs/1.2224950%21/image/1365263563.jpg_gen/derivatives/article_aufmacher_gross/1365263563.jpg" alt="24815586" width="600" height="337" /></p>
<p><span id="result_box" lang="en"><span title="© Syrisches Präsidialamt FAZ-Redakteur Rainer Hermann im Gespräch mit Baschar al Assad nahe Damaskus"><em>© Syrian President&#8217;s FAZ editor Rainer Hermann talks with Bashar al-Assad near Damascus</em></span></span></p>
<p><em><span title="Herr Präsident, die syrische Armee hat die Kontrolle über Teile Syriens verloren.">Mr. President, the Syrian army has lost control over parts of Syria. </span><span title="Fällt das Land auseinander?">The country falls apart?</span></em></p>
<p><span title="Wir befinden uns nicht in einem gewöhnlichen Krieg, in dem wir die Kontrolle über Landesteile verlieren und andere Teile kontrollieren.">We are not in an ordinary war in which we lose control of parts of the country and control other parts. </span><span title="Es ist kein Krieg einer Armee gegen eine andere Armee.">It is not a war of an army against another army. </span><span title="Unsere Armee sieht sich vielmehr Banden gegenüber.">Our army instead acts against gangs. </span><span title="Richtig ist, dass die Armee nur dann an einen Ort vordringen wollte, wenn sie das auch konnte.">It is true that the army would only penetrate to a place where they could. </span><span title="Wollte sie es, tat sie es auch.">They wanted it, they did. </span><span title="So können wir jeden Ort, in den wir vordringen, auch kontrollieren.">So we can every place in which we penetrate even control. </span><span title="Die Jagd auf die Terroristen hat einen hohen Preis.">The hunt for the terrorists has a high price. </span><span title="Wir zweifeln nicht daran, dass wir die Terroristen auf unserem Boden vollkommen ausschalten werden.">We have no doubt that we will turn off the terrorists on our soil completely. </span><span title="Das Problem ist die Zerstörung, die dabei entsteht.">The problem is the destruction that is created.</span></p>
<p><em><span title="Sie sprechen von Terroristen.">They speak of terrorists. </span><span title="Ist jeder Aufständische ein Terrorist?">Is anyone a terrorist insurgents?</span></em></p>
<p><span title="Ist es in Ihrem Land erlaubt, Waffen zu tragen, unschuldige Menschen zu töten, Bürger zu terrorisieren, Schaden anzurichten, zu stehlen?">Is it legal in your country to carry weapons to kill innocent people to terrorize citizens to do harm to steal? </span><span title="In allen Ländern der Welt wird jeder, der Waffen trägt - ausgenommen Armee und Polizei -, um Menschen zu schikanieren und zu töten, als Terrorist definiert.">In all countries of the world, anyone who carries weapons &#8211; except armed forces and police &#8211; to harass and kill people, defined as terrorist. </span><span title="Und die Leute in Syrien, die Waffen tragen, tun genau das. Ob sie ein extremistisches oder kriminelles Motiv haben - für die trifft die Bezeichnung Terrorist zu.">And people in Syria who carry weapons to do just that whether they have an extremist or criminal motive &#8211; for the terrorist to take the name. </span><span title="Daher unterscheiden wir zwischen Terroristen und der Opposition, die politisch ist und ein politisches Programm hat.">Therefore, we distinguish between terrorists and the opposition, which is political and a political program. </span><span title="Töten und Abschlachten aber ist Terrorismus.">Killing and slaughter but terrorism.</span></p>
<p><em><span title="Wie lange wird der Krieg dauern?">How long will the war last?</span></em></p>
<p><span title="Seit den ersten Tagen wird mir die Frage gestellt, wann die Krise zu Ende geht.">Since the first days of me the question is asked, when the crisis comes to an end. </span><span title="Meine Antwort war, die Krise könnte lange Zeit dauern.">My response was that the crisis could take a long time. </span><span title="Denn der externe Faktor ist offensichtlich.">Because the external factor is obvious. </span><span title="Eine innere Krise wird entweder endgültig gelöst, oder sie entwickelt sich in einen Bürgerkrieg.">An internal crisis is finally resolved either, or it develops into a civil war. </span><span title="Weder ist das eine passiert noch das andere.">Neither the one nor the other happens. </span><span title="Der Grund dafür ist der externe Faktor, der bemüht ist, die Krise politisch und militärisch zu verlängern.">The reason for this is the external factor that is trying to prolong the crisis politically and militarily.</span></p>
<p><span title="Tragen Sie nicht eine Mitschuld an der Zerstörung des Landes?">Do not carry the blame for the destruction of the country? </span><span title="Am Anfang waren die Proteste rein politischer Natur, erst später wurde daraus ein bewaffneter Konflikt.">At the beginning of the protests were purely political in nature, and only later it became an armed conflict.</span></p>
<p><span title="Seit Beginn der Krise, ja sogar schon mehrere Jahre vor ihrem Ausbruch haben wir mit Reformen begonnen.">Since the crisis began, even several years before its onset, we started with reforms. </span><span title="Wir haben mehrere Gesetze erlassen, das Notstandsgesetz aufgehoben, die Verfassung geändert und darüber ein Referendum abgehalten.">We have adopted several laws, lifted the emergency law, amended the Constitution and it held a referendum. </span><span title="Vielleicht weiß der Westen das, vielleicht auch nicht.">Maybe the West knows, maybe not. </span><span title="Was er nicht sehen will ist das: Schon in den ersten Demonstrationswochen hat es unter der Polizei Tote gegeben, Märtyrer.">What he does not want to see is this: Even in the first weeks there has been demonstration of police deaths, martyrs. </span><span title="Wie konnte es bei friedlichen Demonstrationen dazu kommen, dass Polizisten getötet wurden?">How could it happen that police officers were killed during peaceful demonstrations? </span><span title="Unter den Demonstranten waren Bewaffnete, die auf die Polizisten schossen.">Among the protesters were armed men who shot at the police. </span><span title="Manchmal waren sie auf Plätzen unweit der Demonstration, und vor dort schossen sie auf Demonstranten und Polizisten, damit man annimmt, die eine Seite habe auf die andere das Feuer eröffnet.">Sometimes they were in places far from the demonstration, and there before they fired on demonstrators and police, so one assumes that have a page opened on the other the fire.</span></p>
<p><em><span title="Es gibt zentrifugale Kräfte in Syrien.">There are centrifugal forces in Syria. </span><span title="Einzelne Regionen des Landes orientieren sich mehr an ihren Nachbarstaaten.">Individual regions of the country to be closer to its neighbors. </span><span title="Werden sich in der Levante die Grenzen verschieben?">Will shift the boundaries in the Levant?</span></em></p>
<p><span title="Nimmt man aus einem Steinbogen den Schlussstein heraus, und der ist Syrien, fällt der gesamte Bogen auseinander.">Taking a stone arch out the keystone, and that is Syria, the entire sheet is falling apart. </span><span title="Jedes Spielen mit den Grenzen in der Region bedeutet, die Landkarte neu zu ziehen.">Each playing with the borders in the region means to redraw the map. </span><span title="Das hat einen Dominoeffekt, den keiner mehr kontrollieren kann.">This has a domino effect that no one could control. </span><span title="Es kann sein, dass eine der Großmächte diesen Prozess anstößt.">It may be that one of the major powers initiates this process. </span><span title="Aber niemand wird es gelingen, diesen Prozess an einer bestimmten Stelle zu stoppen.">But no one will be able to stop this process at a certain point. </span><span title="Es gibt heute im Nahen Osten neue soziale Abgrenzungen - konfessionelle und nationale, neben den politischen Grenzen.">There are today in the Middle East new social boundaries &#8211; religious and national, in addition to the policy limits. </span><span title="Sie machen die Lage kompliziert.">You make the situation complicated. </span><span title="Niemand kann sich bei einem Neuskizzieren der Landkarte vorstellen, wie die Region aussehen wird.">No one can imagine the map as the region will look at a Neuskizzieren. </span><span title="Sie wird wahrscheinlich eine Landkarte für unzählige Kriege im Nahen Osten und möglicherweise anderswo sein, die von niemand gestoppt werden können.">It will probably be a map for innumerable wars in the Middle East and possibly elsewhere, which can be stopped by anyone.</span></p>
<p><em><span title="Wie wird also die regionale Ordnung in den kommenden Jahren aussehen?">So how is the regional order look like in the coming years?</span></em></p>
<p><span title="Wenn wir das Szenario einer zerstörenden Spaltung Syriens ausschließen, glaube ich an ein anderes, positives Szenario.">If we exclude the scenario of a destructive divide Syria, I believe in another positive scenario. </span><span title="Die erste Herausforderung ist die Wiederherstellung von Sicherheit und Stabilität, die zweite der Wiederaufbau.">The first challenge is the restoration of security and stability, the second of the reconstruction. </span><span title="Die größte und wichtigste Herausforderung aber ist, sich gegen den Extremismus zu stellen.">The biggest and most important challenge, however, is to stand against extremism. </span><span title="Denn es hat sich gezeigt, dass in manchen Gesellschaften der Region Verschiebungen in Richtung Extremismus stattfinden und ein Entfernen von der Mäßigung, insbesondere in Angelegenheiten der Religion.">Because it has been shown that in some societies in the region take place shifts towards extremism and removal of moderation, especially in matters of religion. </span><span title="Es stellt sich die Frage, ob es uns gelingt, diese Gesellschaften neu zu positionieren, so wie sie in der Geschichte gewesen waren.">This raises the question of whether we succeed to position these new companies, as they had been in history. </span><span title="Manche sprechen von Toleranz, manche sagen, es sei Koexistenz.">Some speak of tolerance, some say it is coexistence. </span><span title="Hält sich jemand für tolerant, kann er eines Tages den Anderen plötzlich nicht mehr tolerieren.">Believed to someone for tolerant, it may one day suddenly no longer tolerate the others. </span><span title="Es hängt auch nicht von bloßer Koexistenz ab, sondern vom Zusammenfügen der Teile der Gesellschaft.">It depends not on mere coexistence, but by joining the parts of society. </span><span title="Das hatte diese Region ausgezeichnet.">Had awarded this region. </span><span title="Die andere Herausforderung ist die Reform, die wir wollen.">The other challenge is the reform that we want. </span><span title="Die ständige Frage ist, welches das beste politische System ist, das unsere Gesellschaft zusammenhält: das präsidiale oder halbpräsidiale System?">The constant question is, what is the best political system that holds our society together: the presidential system or halbpräsidiale? </span><span title="Das parlamentarische?">The parliamentary? </span><span title="Was ist das passende Parteiensystem?">What is the appropriate party system? </span><span title="Wir können hier keine religiöse Partei haben - weder eine christliche noch eine islamische.">We can not have religious party here &#8211; neither a Christian nor a Muslim. </span><span title="Für uns ist die Religion die Aufforderung zum persönlichen Glauben, kein Instrument, um Politik zu machen.">Religion for us is the call to personal faith, not a tool to make policy. </span><span title="Das Wichtigste ist, den Anderen zu akzeptieren.">The important thing is to accept others. </span><span title="Tut man das nicht, kann es keine Demokratie geben, selbst wenn wir über die beste Verfassung und die besten Gesetze verfügen.">This is not done, there can be no democracy, even if we have the best constitution and the best laws.</span></p>
<p><em><span title="Was bedeutet Säkularismus in einem Umfeld, in dem die islamistischen Tendenzen an Stärke gewinnen?">What does secularism in an environment in which to win the Islamist tendencies in strength?</span></em></p>
<p><span title="Der Nahe Osten ist eine ideologiegebundene Region.">The Middle East is an ideology-bound region. </span><span title="Die arabische Gesellschaft stützt sich auf zwei Säulen: den Panarabismus und den Islam.">The Arab society is based on two pillars: Arabism and Islam. </span><span title="Alles andere hat nicht diese Bedeutung.">Everything else does not have this meaning. </span><span title="Für uns in Syrien bedeutet Säkularismus die Freiheit der Religionen: Christen, Muslime und Juden, mit allen ihren vielfältigen Konfessionen.">For us in Syria secularism means freedom of religions: Christians, Muslims and Jews, with all their various denominations. </span><span title="Der Säkularismus ist notwendig für die Einheit der Gesellschaft und für das Gefühl von Staatsbürgerschaft.">Secularism is necessary for the unity of society and for the feeling of citizenship. </span><span title="Dazu gibt es keine Alternative.">There is no alternative. </span><span title="Denn zur gleichen Zeit sind die Religionen in unserer Region stark.">Because at the same time the religions in our region are strong. </span><span title="Das ist schön und nicht schlecht.">This is nice and not bad. </span><span title="Schlecht ist indes, dass Fanatismus in Terrorismus umschlägt.">Bad, however, that fanaticism turns into terrorism. </span><span title="Nicht jeder Fanatiker ist ein Terrorist, aber jeder Terrorist ist ein Fanatiker.">Not everyone is a fanatic terrorist, but every terrorist is a fanatic. </span><span title="Deshalb sage ich: Das Konzept unseres säkularen Staats ist, dass jeder das Recht hat, seine Religion frei auszuüben.">Therefore I say: The concept of our secular state is that everyone has the right to freely exercise his religion. </span><span title="Keiner wird aufgrund seiner Religion, Konfession und Rasse anders behandelt.">No one is treated differently because of his religion, creed and race.<br />
</span></p>
<p><span title="„Wenn die Opposition unabhängig und national ist, haben wir kein Problem.“	© Syrisches Präsidialamt „Wenn die Opposition unabhängig und national ist, haben wir kein Problem.“">&#8220;If the opposition is independent and nationally, we have no problem.&#8221;<br />
</span></p>
<p><em><span title="Wie bewerten Sie das „Arabische Erwachen”, das manche „Arabischer Frühling“ genannt haben?">How do you rate the &#8220;Arab Awakening&#8221;, which some have called &#8220;Arab Spring&#8221;?</span></em></p>
<p><span title="In einem Frühling gibt es kein Blutvergießen, kein Töten und keinen Extremismus; Schulen werden nicht zerstört, Kindern wird der Schulbesuch nicht verboten, der Frau wird nicht verboten, sich so zu kleiden, wie sie es will.">In spring there is no bloodshed, no killing and no extremism; schools are not destroyed, children going to school is not prohibited, the woman is not forbidden to dress the way she wants it. </span><span title="Was wir heute durchmachen, ist kein Frühling.">What we are going through today, is no spring. </span><span title="Schauen Sie, was in Syrien vor sich geht - töten, schlachten, Menschen enthaupten, sogar Menschenteile essen.">Look at what is going on in Syria &#8211; kill, kill, behead people, even people eat parts. </span><span title="Die Kur wird weder vom Frühling kommen noch von sonst wo.">The cure is not to come from spring from anywhere else. </span><span title="Sie wird von uns kommen.">It will come from us. </span><span title="Wir und viele andere Staaten des Nahen Ostens haben unzählige Probleme, die wir kennen und objektiv betrachten.">We and many other Middle Eastern states have myriad problems that we know and objectively considered. </span><span title="Das ist der richtige Ansatz, Probleme zu lösen.">This is the right approach to solving problems. </span><span title="Viel wichtiger ist, dass die Behandlung von innen kommt.">Much more important is that the treatment comes from within. </span><span title="Denn jede Sache, die von außen kommt, bringt ein Geschöpf zur Welt, das lebensunfähig ist.">For every thing that comes from outside, brings the creature to the world that is viable. </span><span title="Wenn wir zum Dialog aufrufen oder Lösungen suchen, müssen sie lokal und national sein, damit wir das Syrien erreichen, welches wir wollen.">When we call for dialogue and seek solutions, they must be locally and nationally, so that we reach Syria, which we want.</span></p>
<p><em><span title="Sie werfen Ländern wie Saudi-Arabien, Qatar, der Türkei und Großbritannien Einmischung vor.">You throw countries such as Saudi Arabia, Qatar, Turkey and United Kingdom from interference. </span><span title="Sind nicht auch Russland und Iran aktiv beteiligt?">Russia and Iran are also actively involved?</span></em></p>
<p><span title="Es besteht ein großer Unterschied zwischen der Zusammenarbeit unter Staaten und der Einmischung in die inneren Angelegenheiten eines Staates mit der Absicht, dessen Stabilität zu untergraben.">There is a big difference between cooperation among States and the interference in the internal affairs of a state with the intent to undermine its stability. </span><span title="Staaten arbeiten in dem Willen zusammen, ihre Souveränität, Unabhängigkeit, die Freiheit ihrer Entscheidungen und ihre Stabilität zu gewährleisten.">States shall cooperate in a will to ensure its sovereignty, independence, freedom of their decisions and their stability. </span><span title="Das Verhältnis zwischen Syrien und Russland, Iran und anderen Staaten, die an der Seite Syriens stehen, ist ein Verhältnis der Zusammenarbeit, das vom Völkerrecht garantiert und abgesichert ist.">The relationship between Syria and Russia, Iran and other countries that are on the Syrian side, a relationship of cooperation, which is guaranteed and protected by international law. </span></p>
<p><span title="Diese Einmischung stellt eine eklatante Verletzung des Völkerrechts und der Souveränität des Landes dar. Sie will das Land destabilisieren und Chaos und Rückständigkeit verbreiten.">This interference is a blatant violation of international law and the sovereignty of the country; they want to destabilize the country and spread chaos and backwardness. </span><span title="Sehen wir die Realität, so erkennen wir, was im Irak geschieht und zuvor im Libanon.">We see the reality, we see what is happening in Iraq and previously in Lebanon. </span><span title="Das hing mit dem zusammen, was in Syrien passiert.">That had to do with what happened in Syria. </span><span title="Das weitet sich ganz natürlich aus.">The widens out naturally. </span><span title="Was wird erst dann sein, sollte eine militärische Einmischung erfolgen?">What will be only then, should be a military intervention? </span><span title="Sicher wird die Lage dann viel schlimmer sein als sie heute ist.">Sure the situation will be much worse then than it is today. </span><span title="Dann werden wir den Dominoeffekt der Ausbreitung des Extremismus, des Chaos und der Spaltung sehen.">Then we will see the domino effect of the spread of extremism, chaos and division.</span></p>
<p><em><span title="Der Libanon und der Irak werden von konfessionellen Spannungen geprägt.">Lebanon and Iraq are marked by sectarian tensions. </span><span title="Tragen Sunniten und Schiiten beider Länder ihre Konflikte nach Syrien?">Wear Sunnis and Shiites of both countries their conflicts to Syria?</span></em></p>
<p><span title="Hat man in der Nachbarschaft konfessionelle Systeme, konfessionelle Unruhen oder Bürgerkriege - wie es im Libanon vor 30 Jahren der Fall war -, wird man selbst in Mitleidenschaft gezogen.">If you have religious systems in the neighborhood, religious unrest or civil war &#8211; as was the case in Lebanon 30 years ago &#8211; it is itself affected. </span><span title="Syrien hat sich daher 1976 im Libanon eingemischt, um sich selbst und auch den Libanon zu schützen.">Syria has therefore incorporated in 1976 in Lebanon to protect themselves and also to Lebanon. </span><span title="Daher kümmern wir uns auch um das, was im Irak geschieht, denn wir werden direkt davon beeinflusst.">Therefore, we also care about what is happening in Iraq because we are directly affected them. </span><span title="Gegen den Krieg im Irak zu sein, war daher entscheidend, trotz der amerikanischen Drohungen jener Zeit.">To be against the war in Iraq, therefore, was critical of the U.S., despite threats of that time. </span><span title="Konfessionelle Ordnungen sind gefährlich.">Religious orders are dangerous.</span></p>
<p><em><span title="Auf der Seite der Rebellen in Syrien kämpft die Nusra-Front.">On the side of the rebels in Syria fighting the Nusra front. </span><span title="Wer ist das?">Who is that? </span><span title="Wer versorgt sie mit Waffen und Geldern?">Who supplies them with weapons and money?</span></em></p>
<p><span title="Die Nusra-Front ist ein Zweig von Al Qaida.">The Nusra front is a branch of Al Qaeda. </span><span title="Sie vertritt dieselbe Ideologie.">It represents the same ideology. </span><span title="Zu finden ist sie in Syrien, im Irak, im Libanon und in Jordanien.">You can find it in Syria, Iraq, Lebanon and Jordan. </span><span title="Die Finanzierung erfolgt hauptsächlich durch anonyme Personen und Organisationen mit derselben Ideologie.">Funding is provided primarily by anonymous individuals and organizations with same ideology. </span><span title="Sie verfügen über Unsummen an Geld und Waffen.">They have huge amounts of money and weapons. </span><span title="Die Spenden fließen direkt an die Nusra-Front; es ist schwierig, Herkunft und Abnehmer dieser Ressourcen aufzuspüren.">The donations will go directly to the Nusra front, it is difficult to track down sources and customers of these resources. </span><span title="Die Nusra-Front zielt auf die Errichtung eines islamischen Staats und stützt sich hauptsächlich auf die wahhabitische Konfession.">The Nusra front aimed at the establishment of an Islamic state and is mainly based on the Wahhabi creed. </span><span title="Letztlich mündet das ins Konzept von Al Qaida - siehe die Lage in Afghanistan.">Ultimately leads to the concept of Al Qaeda &#8211; see the situation in Afghanistan. </span><span title="Das betrifft in erster Linie die Frauen.">This applies to women in the first place. </span><span title="Die Nusra-Front will das islamische Gesetz, die Scharia, anwenden.">The Nusra Front wants Islamic law, the Sharia apply. </span><span title="Das ist eine entstellte und deformierte Form des Islams.">This is a misleading and distorted form of Islam. </span><span title="Auf Youtube kann man eine Vorstellung von ihrem barbarischen Handeln bekommen.">On Youtube you can get an idea of ​​their barbaric actions. </span><span title="Im belgischen Fernsehen war kürzlich zu sehen, wie ein Unschuldiger mit einem Beil enthauptet wurde.">On Belgian TV was recently to see how an innocent man was beheaded with an ax. </span><span title="Die Mitglieder der Nusra-Front kommen aus Syrien, aus anderen arabischen und islamischen Staaten, auch aus Europa.">The members of the Nusra front coming from Syria, other Arab and Islamic states and from Europe.</span></p>
<p><em><span title="Welche Motivation haben Saudi-Arabien und Qatar, die bewaffneten Rebellen im Kampf gegen Sie zu unterstützen?">What motivation have Saudi Arabia and Qatar to support the armed rebels fighting against you?</span></em></p>
<p><span title="Unterstützen sie die Bewaffneten, weil sie an die Freiheit und Demokratie glauben, wie sie in ihren Medien behaupten?">Do they support the armed men, because they believe in freedom and democracy as they claim in their media? </span><span title="Gibt es in diesen Ländern überhaupt Demokratie, um die Demokratie in Syrien zu unterstützen?">Is there any democracy in these countries to support democracy in Syria? </span><span title="Haben sie gewählte Parlamente?">They have elected parliaments? </span><span title="Haben sie Verfassungen, denen ihre Völker zugestimmt haben?">They have constitutions, which have agreed to their peoples? </span><span title="Hat das Volk einst entschieden, wie die staatliche Ordnung auszusehen hat, als Monarchie, Präsidialsystem, Emirat oder sonstiges?">Once the people have decided, has to look like the state order, as monarchy, presidential, Emirate or other? </span><span title="Die Dinge sind doch klar.">Things are quite clear. </span><span title="Sie sollten sich zuerst um ihre eigenen Völker kümmern, und zweitens dann Ihre Frage beantworten.">You should first take care of their own peoples, and then secondly, to answer your question.</span></p>
<p><em><span title="Wie schätzen Sie die Syrien-Politik Frankreichs und Großbritanniens ein?">How do you assess the Syria-politics of France and Britain?</span></em></p>
<p><span title="Ich bin der Auffassung, dass Frankreich und Großbritannien ein Problem mit der - nach ihrer Auffassung - störenden syrischen Rolle in der Region haben.">I am of the opinion that France and Britain have a problem with the &#8211; have disturbing Syrian role in the region &#8211; in their opinion. </span><span title="Sie und die Vereinigten Staaten suchen nach Lakaien und Puppen, die ihre Interessen durchsetzen.">You and the United States looking for lackeys and puppets that enforce their interests. </span><span title="Wir haben das abgelehnt.">We declined. </span><span title="Wir waren immer unabhängig und frei.">We&#8217;ve always been independent and free. </span><span title="Frankreich und Großbritannien sind historisch Kolonialmächte.">France and Britain are historically colonial powers. </span><span title="Wahrscheinlich haben sie das nicht vergessen.">Probably they have not forgotten. </span><span title="Sie handeln in dieser Region durch Vertreter und Kollaborateure.">You act in this region by representatives and collaborators. </span><span title="Es kann sein, dass Frankreich und Großbritannien Saudi-Arabien und Qatar steuern.">It may be that France and the United Kingdom of Saudi Arabia and Qatar control. </span><span title="Wir sollten nicht außer Acht lassen, dass die Politik und die Wirtschaften Frankreichs und Großbritanniens von Petrodollars abhängig sind.">We should not ignore the fact that the politics and economies of France and Britain are dependent on petrodollars. </span><span title="Was in Syrien vor sich geht, ist eine Chance für diese Staaten, einen nicht fügsamen Staat an den Rand zu drängen und nach einem neuen Präsidenten zu suchen, der immer nur „jawohl“ sagt.">What is happening in Syria is a chance for these States to urge a non-submissive state to the brink and to search for a new president, the only &#8220;yes&#8221; says. </span><span title="Den haben sie nicht gefunden und den werden sie auch in Zukunft nicht finden.">They have not been found and they will not find in the future.</span></p>
<p><em><span title="Die EU hat ihr Waffenembargo gegen Syrien nicht verlängert, aber noch keine Entscheidung zur Lieferung von Waffen an die Rebellen getroffen.">The EU has its arms embargo on Syria not extended, but not yet made a decision to supply arms to the rebels.</span></em></p>
<p><span title="Ich kann nicht behaupten, dass die Europäer auf der Seite Syriens stehen.">I can not say that the Europeans are on the Syrian side. </span><span title="Es gibt Staaten, die gegenüber dem syrischen Staat eine feindselige Haltung einnehmen, insbesondere Frankreich und Großbritannien.">There are countries that adopt a hostile attitude towards the Syrian government, especially France and the UK. </span><span title="Die anderen Staaten, in erster Linie Deutschland, stellen rationale Fragen zu Waffenlieferungen an Terroristen.">The other states, mainly Germany, provide rational questions about arms shipments to terrorists. </span><span title="Was würde geschehen?">What would happen? </span><span title="Erstens, Syrien würde noch mehr zerstört.">First, Syria would be even more destroyed. </span><span title="Wer würde den Preis zahlen?">Who would pay the price? </span><span title="Das syrische Volk.">The Syrian people. </span><span title="Zweitens, die Europäer liefern Waffen und wissen, dass sie diese an Terroristen liefern.">Second, the Europeans deliver weapons and know that they deliver these to terrorists. </span><span title="Manche unterscheiden zwischen „guten“ und „schlechten“ Kämpfern, so wie sie vor ein paar Jahren zwischen „guten“ und „schlechten“ Taliban sowie einer „guten“ und „schlechten“ Al Qaida unterschieden haben.">Some distinguish between &#8220;good&#8221; and &#8220;bad&#8221; fighters, as they have made a difference a couple of years between &#8220;good&#8221; and &#8220;bad&#8221; Taliban and a &#8220;good&#8221; and &#8220;bad&#8221; Al Qaeda before. </span><span title="Ist das vernünftig?">Is that reasonable? </span><span title="Wenn die Europäer Waffen liefern, wird der Hinterhof Europas terroristisch, und Europa wird den Preis dafür zahlen.">If the Europeans deliver weapons of Europe&#8217;s backyard is a terrorist, and Europe will pay the price. </span><span title="Terrorismus bedeutet hier Chaos; Chaos führt zu Armut; und Armut bedeutet, dass Europa einen wichtigen Markt verliert.">Terrorism is chaos here, chaos leads to poverty, and poverty means that Europe is losing an important market. </span><span title="Die zweite Folge wäre der direkte Export des Terrorismus nach Europa.">The second consequence would be the direct export of terrorism to Europe. </span><span title="Terroristen werden kampferfahren und mit extremistischer Ideologie ausgerüstet zurückkehren.">Terrorists will return to fight learn and equipped with extremist ideology. </span><span title="Für Europa gibt es zu einer Kooperation mit dem syrischen Staat keine Alternative, auch wenn das Europa nicht gefällt.">For Europe, there is a cooperation with the Syrian government is no alternative, even if Europe does not like.</span></p>
<p><em><span title="Sehen Sie sich als Teil des Kampfes gegen den Terrorismus?">See yourself as part of the fight against terrorism?</span></em></p>
<p><span title="Das sagt einem die Vernunft.">That says a reason. </span><span title="Leider gehen viele Verantwortliche in Europa nicht rational vor, nicht realistisch und nicht objektiv.">Unfortunately, many managers in Europe are not rationally before, not realistic and not objective. </span><span title="Sie lassen sich von negativen Gefühlen leiten statt vom Verstand.">You can take instead of negative feelings from the mind. </span><span title="Politik hat mit Interessen zu tun, sie basiert nicht auf Liebe oder Hass.">Politics has to do with interests, not based on love or hate. </span><span title="Sie sollten sich als Deutscher fragen, worin Ihr Interesse an dem besteht, was in dieser Region geschieht.">You should ask themselves as German, where your interest is in what happens in this region. </span><span title="Was hier geschieht, richtet sich gegen das Interesse Europas.">What happens here is against the interest of Europe. </span><span title="Denn Europa hat ein Interesse an der Bekämpfung des Terrorismus.">Because Europe has an interest in the fight against terrorism.</span></p>
<p><em><span title="Nicht wenige sehen die libanesische Hizbullah als terroristische Organisation.">Quite a few see the Lebanese Hezbollah as a terrorist organization. </span><span title="Sie kämpft an der Seite der syrischen Armee, etwa in Qusair.">She is fighting on the side of the Syrian army, roughly in Quseir. </span><span title="Es gibt Hinweise, dass iranische Pasdaran syrische Einheiten ausbilden.">There is evidence that Iranian Revolutionary Guards train Syrian units. </span><span title="Brauchen Sie diese Verbündeten?">Need these allies?</span></em></p>
<p><span title="Medien versuchen das Bild zu vermitteln, dass die Hizbullah kämpfe, weil die syrische Armee schwach sei.">Media try to convey the image that the Hezbollah fighting, because the Syrian army was weak. </span><span title="In Wirklichkeit erringen wir seit ein paar Monaten große Siege in verschiedenen Regionen, die vielleicht wichtiger sind als Qusair.">In fact, we win great victories for a few months in different regions, which are perhaps more important than Quseir. </span><span title="Aber darüber wird nicht berichtet.">But it is not reported. </span><span title="Niemand anders kämpft in solchen Gebieten als die syrische Armee.">No one else is fighting in such areas as the Syrian army. </span><span title="Es gibt auch lokale Bürgerwehren, die zusammen mit der Armee ihre eigenen Gebiete verteidigen.">There are also local vigilante groups who defend the army together with their own areas. </span><span title="Das ist ein Grund unseres Erfolgs.">That is one reason for our success. </span><span title="Qusair bekam besondere Bedeutung aufgrund der Erklärungen westlicher Verantwortlicher, dass es sich in Qusair um eine strategische Stadt handle.">Quseir was particularly important because of the statements of western charge that we are dealing in Quseir a strategic city. </span><span title="Das ist übertrieben.">That&#8217;s an exaggeration. </span><span title="In der Stadt gab es jedoch viele Bewaffnete und Waffenarsenale.">In the city there were many armed men and weapons arsenals.</span></p>
<p><em><span title="Was war dann die Rolle der Hizbullah?">What then was the role of Hizbullah?</span></em></p>
<p><span title="Die Terroristen hatten begonnen, die der Hizbullah nahestehenden Dörfer entlang der Grenze zu beschießen.">The terrorists had begun to bombard the Hizbullah related villages along the border. </span><span title="Es war unumgänglich, dass die Hizbullah mit der syrischen Armee eingriff, um das Chaos zu beenden.">It was inevitable that Hizbullah intervene with the Syrian army to end the chaos. </span><span title="Die syrische Armee ist eine große Armee und kann ihre Aufgabe mit den lokalen Bürgern in allen Gebieten wahrnehmen.">The Syrian army is a great army, and to carry out its task with local citizens in all areas. </span><span title="Brauchten wir wirklich Hilfe, hätten wir diese Hizbullah-Kräfte in das Umland von Damaskus gebracht.">We really needed help, we would have brought these Hizbullah forces in the Damascus Countryside. </span><span title="Sie wissen, dass Kämpfe an der Peripherie von Damaskus stattfinden.">You know that fighting on the outskirts of Damascus held. </span><span title="Damaskus ist viel wichtiger als Qusair, auch Aleppo ist wichtiger als Qusair, alle Großstädte sind es.">Damascus is much more important than Quseir, Quseir also Aleppo is more important than all big cities are there. </span><span title="Diese Propaganda bezweckte zweierlei: Erstens zu zeigen, dass die Hizbullah die Arbeit macht, und zweitens sollte die westliche und internationale Meinung gegen die Hizbullah aufgebracht werden.">This propaganda aimed twofold: First, to show that Hezbollah does the work, and secondly, the Western and international opinion against Hezbollah should be applied.</span></p>
<p><em><span title="Wie groß sind die Einheiten der Hizbullah in Syrien?">How big are the units of Hezbollah in Syria?</span></em></p>
<p><span title="Es gibt keine Verbände.">There are no associations. </span><span title="Es handelt sich um individuelle Kämpfer entlang der Grenze, etwa wo die Terroristen bei Qusair zu finden waren.">There are individual fighters along the border, about where the terrorists were to be found at Quseir. </span><span title="Sie haben die syrische Armee bei den Säuberungsaktionen entlang der libanesischen Grenze unterstützt.">They have supported the Syrian army in the purges along the Lebanese border. </span><span title="Die Kräfte der Hizbullah sind Richtung Israel stationiert und können den Süden des Libanons nicht verlassen.">The forces Hezbollah are stationed towards Israel and can not leave the south of Lebanon. </span><span title="Auch wenn die Hizbullah Kämpfer nach Syrien geschickt hatte, wie viele können das sein?">Although Hezbollah had sent fighters to Syria, how many can it be? </span><span title="Einige Hunderte?">Some hundreds? </span><span title="Wir sprechen von einer Schlacht mit hunderttausend Soldaten der syrischen Armee.">We speak of a battle with a hundred thousand soldiers of the Syrian army. </span><span title="Einige Hunderte können an einem Ort Einfluss nehmen, nicht aber das Kräfteverhältnis in Syrien verändern.">Some can take hundreds at a place influence, but do not change the balance of power in Syria.</span></p>
<p><em><span title="Die Regierungen Frankreichs und Großbritanniens sagen, ihnen lägen Beweise vor, dass die syrische Armee chemische Waffen eingesetzt habe.">The governments of France and Britain say they would be available evidences that the Syrian army had used chemical weapons. </span><span title="Nun sagt das auch die amerikanische Regierung.">Now, says the American government. </span><span title="Weshalb gestatten Sie den Inspekteuren der UN nur den Zugang nach Aleppo?">Why do you allow the inspectors of the UN only access to Aleppo?</span></em></p>
<p><span title="Beginnen wir mit dem, was das Weiße Haus bekanntgegeben hat, mit den 150 Toten in einem Zeitraum von einem Jahr.">Let&#8217;s start with what the White House has announced, with 150 deaths in a period of one year. </span><span title="Militärisch gesehen, können konventionelle Waffen an einem Tag viel mehr als diese Zahl in einem ganzen Jahr töten.">Militarily, conventional weapons can kill a lot more than that number in a year in one day. </span><span title="Waffen, die zur Massenvernichtung eingesetzt werden, sind in der Lage, Hunderte, Tausende auf einmal zu töten.">Weapons, which are used for mass destruction, are capable of hundreds of thousands to kill at once. </span><span title="Deshalb werden sie eingesetzt.">Therefore they are used. </span><span title="Es ist daher unlogisch, Chemiewaffen einzusetzen, um eine Zahl von Menschen zu töten, die durch Einsatz konventioneller Waffen erreicht werden kann.">It is therefore illogical to use chemical weapons to kill a number of people that can be achieved by use of conventional weapons. </span><span title="Frankreich und Großbritannien sowie einige amerikanische und europäische Verantwortliche haben gesagt, wir hätten diese Waffen in einigen syrischen Gebieten eingesetzt.">France and the UK and some U.S. and European leaders have said, we would these weapons used in some Syrian areas. </span><span title="Wir haben weder erklärt, dass wir chemische Waffen besitzen, noch, dass wir sie nicht besitzen.">We have not said that we possess chemical weapons, nor that we do not possess. </span><span title="Chemische Waffen sind Massenvernichtungswaffen.">Chemical weapons are weapons of mass destruction. </span><span title="Hätten Paris, London und Washington nur ein einziges Beweismittel für ihre Behauptungen, hätten sie dieses der Weltöffentlichkeit vorgelegt.">Had Paris, London and Washington only one evidence for their claims, they would have submitted this to the world. </span><span title="Wo bleibt die Kette der Beweise, die zu dem Ergebnis führen soll, dass „Syrien chemische Waffen eingesetzt“ habe?">Where is the chain of evidence, which should lead to the conclusion that &#8220;Syria used chemical weapons&#8221; have? </span><span title="Als Beweis dafür, dass die Terroristen diejenigen sind, die chemische Waffen einsetzen, haben wir die UN aufgefordert, eine Untersuchungskommission an jenen Ort zu schicken, an dem die Terroristen chemische Waffen eingesetzt haben - und das war in Aleppo.">As proof that the terrorists are those who use chemical weapons, we have asked the UN to send a commission to the place where the terrorists have used chemical weapons &#8211; and that was in Aleppo. </span><span title="Franzosen und Briten haben diesen Antrag blockiert.">French and British have blocked this request. </span><span title="Wäre die Untersuchungskommission gekommen, hätte sie festgestellt, dass die Terroristen chemische Waffen eingesetzt haben.">If the commission came, it would have found that terrorists have used chemical weapons. </span><span title="Alles, was über den Einsatz von Chemiewaffen gesagt wird, ist eine Fortsetzung der Lügen über Syrien.">Everything that is said about the use of chemical weapons, is a continuation of the lies about Syria. </span><span title="Es ist der Versuch, mehr militärische Einmischung zu rechtfertigen.">It is an attempt to justify more military interference.</span></p>
<p><em><span title="Weshalb lehnen Sie dann Inspekteure der UN ab?">Why then sit inspectors from the UN?</span></em></p>
<p><span title="Es wird sich herausstellen, dass Frankreich und Großbritannien an der Wahrheit vorbeigehen.">It will turn out that France and Britain go by the truth. </span><span title="Sie wollten, dass die Kommission Zugang zu allen Plätzen bekommt und die gleiche Arbeit verrichtet, die einst die Waffeninspekteure im Irak getan haben.">They wanted the Commission gets access to all the same places and doing work that once done the weapons inspectors in Iraq. </span><span title="Dabei haben sie sich in Angelegenheiten eingemischt, die nicht unter ihre Befugnisse fallen.">They have interfered in matters that do not fall under their authority. </span><span title="Wir sind ein Staat, wir haben unsere Armee, wir haben unsere Geheimnisse.">We are a state, we have our army, we have our secrets. </span><span title="Wir werden niemand erlauben, sich Einblick in sie zu verschaffen, nicht den UN, nicht Frankreich, nicht Großbritannien, nicht anderen.">We will not allow anyone to gain insight into it, not the UN, not France, not Britain, not others.</span></p>
<p><span title="Weshalb bombardiert die syrische Armee bewohnte Gebiete?">Why the Syrian army bombarded residential areas?</span></p>
<p><span title="Wir jagen die Terroristen, wohin sie auch gehen.">We hunt the terrorists, wherever they go. </span><span title="Sie gehen oft in Wohngebiete.">They often go into residential areas. </span><span title="Nehmen wir als Beispiel Qusair.">Take the example of Quseir. </span><span title="Westliche Medien berichteten von 50.000 Zivilisten in Qusair.">Western media reported 50,000 civilians in Quseir. </span><span title="Die Zahl der Bewohner war ursprünglich viel kleiner.">The number of inhabitants was originally much smaller. </span><span title="Als sich die Terroristen des Orts bemächtigten, verließen ihn die Bewohner.">As the terrorists seized the town, the inhabitants left him. </span><span title="Wir fanden nahezu keine Zivilisten vor, als wir in Qusair einzogen.">We found almost no civilians when we moved in Quseir. </span><span title="Kommen die Terroristen, verlassen die Zivilisten jeden Ort, und die Kämpfe brechen aus.">Come the terrorists, the civilians leave any place, and the fights break out. </span><span title="Beleg dafür ist die Tatsache, dass die meisten Opfer Angehörige des Militärs sind.">This is evidenced by the fact that most of the victims are members of the military. </span><span title="Die Zivilisten, die getötet wurden, sind Opfer von Terroristen, die Hinrichtungen vollstreckten und Zivilisten als menschliche Schutzschilder benutzten.">The civilians who were killed are victims of terrorists who executions enforced and used civilians as human shields. </span><span title="Eine große Zahl der zivilen Opfer wird durch Selbstmordanschläge und Autobomben getötet.">A large number of civilian victims killed by suicide attacks and car bombs. </span><span title="Die restlichen Getöteten sind entweder syrische oder ausländische Terroristen.">The remaining deaths are either Syrian or foreign terrorists.</span></p>
<p><em><span title="Nachdem Ihre Armee die Stadt Qusair erobert hat: Warum nutzen Sie das nicht, um der Opposition die Hand zur nationalen Versöhnung auszustrecken?">After your army conquered the city of Quseir: Why not use that to reach out to national reconciliation of the opposition?</span></em></p>
<p><span title="Vom ersten Tag hatten wir unsere Hand ausgestreckt für jeden, der den Dialog will.">From the first day we had our hand out to anyone who wants a dialogue. </span><span title="Wir haben diese Haltung nicht geändert.">We have not changed this attitude. </span><span title="Wir haben zu Beginn der Krise eine nationale Dialogkonferenz abgehalten, parallel dazu bekämpften wir die Terroristen.">We held a national dialogue conference at the beginning of the crisis, in parallel, we were fighting the terrorists. </span><span title="Bei dem Begriff Opposition sollten wir nicht alle in einen Topf werfen, wir sollten nicht Terroristen mit Politikern zusammentun.">In opposition to the notion we should not all be lumped, we should team up with politicians not terrorists. </span><span title="Sie haben in Deutschland eine Opposition, sie trägt aber keine Waffen.">You have an opposition in Germany, but it carries no weapons. </span><span title="Sprechen wir von Opposition, meinen wir Politiker.">We speak of opposition, we mean politicians. </span><span title="Wir sind stets bereits, mit diesen Politikern in einen Dialog einzutreten.">We are always ready to enter into a dialogue with these politicians. </span><span title="Das hat mit Qusair nichts zu tun.">This has nothing to do with Quseir. </span><span title="Ich glaube nicht, dass nationale Versöhnung ein zutreffender Begriff ist.">I do not think that national reconciliation is a more accurate term. </span><span title="Es handelt sich bei uns nicht um einen Bürgerkrieg wie im Libanon.">It is not with us as a civil war in Lebanon. </span><span title="Es ist auch nicht eine Frage wie zwischen Weißen und Schwarzen in Südafrika.">It is not a question as between whites and blacks in South Africa. </span><span title="Hier handelt es sich um einen Dialog, der darauf zielt, aus der Krise herauszukommen und die Terroristen dazu zu bewegen, die Waffen niederzulegen.">Here is a dialogue that aims to get out of the crisis and move the terrorists to lay down their arms. </span><span title="Die Genfer Konferenz verfolgt die genannten politischen Ziele.">The Geneva conference followed the above policy objectives. </span><span title="Also, der politische Prozess ist nicht zum Stillstand gekommen.">So, the political process has not stopped. </span><span title="Es gibt allerdings Hindernisse von außen - die Türkei, Qatar, Saudi-Arabien, Frankreich und Großbritannien.">However, there are obstacles from the outside &#8211; Turkey, Qatar, Saudi Arabia, France and the UK. </span><span title="Sie wollen den Dialog nicht.">They do not want dialogue. </span><span title="Sie wollen vielmehr die Fortsetzung der Unruhen, und das führt dazu, dass sich der Dialog und die politische Lösung verzögern.">Rather, they want the continuation of the riots, and that causes a delay in the dialogue and political solution.</span></p>
<p><em><span title="Mit wem sind Sie bereit, sich an einen Tisch zu setzen?">With whom you are willing to sit down at a table?</span></em></p>
<p><span title="Mit jeder Opposition, die keine Waffen trägt, nicht den Terrorismus unterstützt und ein politisches Programm hat.">Has with any opposition, which carries no weapons, do not support terrorism, and a political program. </span><span title="Die Opposition hat sich in Wahlen zu bewähren; das sind Lokalwahlen und - als wichtigstes - Parlamentswahlen.">The opposition has to prove itself in elections, which are local elections and &#8211; most important &#8211; parliamentary elections. </span><span title="Wir haben es mit Kräften zu tun, die sich Opposition nennen.">We are dealing with forces that call themselves opposition. </span><span title="Hier stellen wir zwei Fragen: Was ist ihre Basis im Volk?">Here we ask two questions: What is their popular base? </span><span title="Was ist ihr politisches Programm?">What is your political program? </span><span title="Entsprechend verhalten wir uns.">Accordingly we act.</span></p>
<p><em><span title="Weshalb haben Sie bisher nicht mit der Opposition in Syrien verhandelt?">Why you have not been negotiated with the opposition in Syria?</span></em></p>
<p><span title="Wir haben in der ersten Dialogkonferenz von 2011 jeden eingeladen, der sich als Oppositioneller betrachtet.">We have invited in the first dialogue conference of 2011 anyone who considers himself a dissident. </span><span title="Ein Teil der Oppositionellen kam, andere schlugen die Einladung mit der Begründung aus, dass wir ihnen nicht entgegengekommen seien.">Part of the opposition came, others suggested the invitation on the grounds that, we are not come to meet them. </span><span title="Was ist damit gemeint?">What does that mean? </span><span title="Was bieten wir ihnen an?">What do we offer them? </span><span title="Ministerposten im Kabinett?">Ministerial positions in the Cabinet? </span><span title="Sie haben ja keinen Sitz im Parlament.">Yes they have no seat in Parliament. </span><span title="Wie können wir wissen, wer es verdient, in der Regierung zu sein?">How can we know who deserves to be in the government? </span><span title="Dazu braucht man Kriterien und Maßstäbe.">This requires criteria and standards. </span><span title="Das hat nichts mit Launen zu tun.">This has nothing to do with moods. </span><span title="Die einzige Opposition, die sich heute in der Regierung befindet, ist die Opposition, die Sitze im Parlament errungen hat.">The only opposition, which is now in the government, the opposition, which has won seats in parliament. </span><span title="Um es klar zu sagen: Der Staat ist nicht Eigentum des Präsidenten, um Geschenke in Form von Ministerien zu verteilen.">To put it bluntly: The state is not the property of the President, to distribute gifts of ministries. </span><span title="Es ist ein nationaler Prozess, Regierung und Verfassung werden vom Volk bestimmt.">It is a national process, and constitutional government are determined by the people. </span><span title="Unsere Türen sind geöffnet.">Our doors are open.</span></p>
<p><em><span title="Gibt es Raum für eine politische Lösung?">Is there room for a political solution?</span></em></p>
<p><span title="Wenn die Opposition unabhängig und national ist, haben wir kein Problem.">If the opposition is independent and nationally, we have no problem. </span><span title="Die Opposition im Ausland legt ihre Berichte den westlichen Außenministerien und deren Geheimdiensten vor.">The opposition abroad presents its reports to Western foreign ministries and their intelligence. </span><span title="Wer sie finanziert, gibt ihnen ihre Entscheidungen vor.">Who financed them, gives them before their decisions. </span><span title="Für uns bedeutet Opposition, dass sie einen Teil der Bevölkerung repräsentiert und nicht einen ausländischen Staat.">For us, opposition means that it represents a part of the population and not a foreign state. </span><span title="Um eine aufrichtige Opposition zu sein, muss man auf syrischem Boden mit seinem Volk sowie dessen Problemen und Nöten leben.">To be a genuine opposition, you have to Syrian soil with his people as well as its problems and needs of life. </span><span title="Erst dann kann diese Opposition Teil eines politischen Prozesses sein.">Only then will this opposition can be part of a political process.</span></p>
<p><em><span title="Sie haben gesagt, Sie verhandeln nicht mit Sklaven, sondern nur mit deren Herren.">You said that you do not negotiate with slaves, but only with their masters. </span><span title="Was bedeutet das?">What does this mean?</span></em></p>
<p><span title="Ich habe diesen Vergleich angestellt, um klarzustellen, was wirklich passiert.">I have made this comparison in order to clarify what really happened. </span><span title="Im Fernsehen war zu sehen, wie der französische Botschafter in Syrien mit der syrischen Opposition gesprochen hat, wie er ihr Befehle gegeben und sie sogar beschimpft hat.">The television was to see how the French Ambassador has spoken in Syria with the Syrian opposition, as he gave her commands and she even insulted. </span><span title="In einem anderen Video haben Oppositionelle ausgesagt, wie der amerikanische Botschafter in Syrien sie beschimpft hat.">In another video oppositionists testified as the American ambassador to Syria has insulted them. </span><span title="Praktisch werden wir Verhandlungen führen mit den Vereinigten Staaten, Frankreich und Großbritannien sowie deren Werkzeugen Türkei, Qatar und Saudi-Arabien.">Practically, we will conduct negotiations with the United States, France and Great Britain as well as their tools, Turkey, Qatar and Saudi Arabia. </span><span title="Die Kräfte, die sich Opposition im Ausland nennen, sind bloße Angestellte und in diesem Sinne Sklaven.">The forces that call themselves the opposition abroad, are mere employees and in this sense slaves.</span></p>
<p><em><span title="Was erwarten Sie von der Syrien-Konferenz, die in diesem Sommer in Genf stattfinden soll?">What do you expect from the conference on Syria, to be held this summer in Geneva?</span></em></p>
<p><span title="Wir hoffen, dass die Genfer Konferenz eine wichtige Station wird, um den Dialog in Syrien voranzutreiben.">We hope that the Geneva Conference, an important station is to advance dialogue in Syria. </span><span title="Insbesondere weil wir zu Beginn des Jahres eine Vision für eine politische Lösung bekanntgegeben haben.">Especially since we announced the beginning of a vision for a political solution. </span><span title="Wir sollten nicht außer Acht lassen, dass es Staaten gibt, die an einem Erfolg in Genf nicht interessiert sind.">We should not ignore the fact that there are states that are not interested in a success in Geneva. </span><span title="Das sind die gleichen Staaten, die den Terrorismus in Syrien unterstützen.">These are the same states that support terrorism in Syria. </span><span title="Gelingt es der Konferenz - und das ist es, was wir hoffen -, zu verbieten, dass Waffen nach Syrien eingeschleust werden und Terroristen einsickern - es gibt Terroristen aus 29 Nationen -, dann ist das ein Ansatz zum Erfolg.">Succeed in the conference &#8211; and that is what we hope &#8211; to ban weapons being smuggled to Syria and infiltrate terrorists &#8211; there are terrorists from 29 countries &#8211; then this is an approach to success. </span><span title="Geschähe das nicht und setzte sich der Terrorismus fort: Worin bestünde dann der Wert einer politischen Lösung?">Not the Geschähe and sat terrorism continues: What then would be the value of a political solution? </span><span title="Eine politische Lösung basiert darauf, das Einschleusen von Terroristen und Waffen nach Syrien zu stoppen.">A political solution is based on stopping the smuggling of terrorists and weapons into Syria. </span><span title="Wir hoffen, dass die Genfer Konferenz mit diesem Punkt beginnt.">We hope that the Geneva Conference begins with this point. </span><span title="Sollte es ihr gelingen, dies zu beschließen, betrachte ich die Konferenz als erfolgreich.">If it were possible for her to decide, I consider the conference a success. </span><span title="Ohne dieses Ergebnis würde die Konferenz keinen Erfolg haben.">Without this result, the conference would not succeed.</span></p>
<p><em><span title="Was wäre die Folge eines Scheiterns der Konferenz?">What would be the consequence of a failure of the conference?</span></em></p>
<p><span title="Geht die syrische Krise nicht zu Ende, wird sie auf andere Länder übergreifen, und die Lage wird sich verschlechtern.">The Syrian crisis is not over, it will spread to other countries, and the situation will deteriorate. </span><span title="Der Verstand gebietet es zwar, dass alle an einem Erfolg Interesse haben.">The mind commands it true that all interest in the success. </span><span title="Aber die Opposition im Ausland würde ihre Gelder verlieren, sollte die Konferenz erfolgreich sein.">But the opposition abroad would lose their money, the conference should be successful. </span><span title="Hat man weder Geld noch eine Basis in der Bevölkerung, besitzt man gar nichts.">If you have neither money nor a base in the population, it has nothing.</span></p>
<p><span title="Kann aus Genf eine Übergangsregierung mit Personen aus verschiedenen politischen Lagern hervorgehen?">Can emerge from Geneva with people from different political camps, a transitional government?</span></p>
<p><span title="Wir sind auf eine erweiterte Regierung eingegangen, die unterschiedliche Seiten vertritt und die Parlamentswahlen vorbereitet.">We took on an expanded government, the different sides represents and prepares the parliamentary elections. </span><span title="Wer in diesen Wahlen Erfolg hat, wird an der Regierung teilnehmen, wer nicht, hat darin keinen Platz.">Who has success in these elections, will take part in the government, who does not, it has no place.</span></p>
<p><span title="Es heißt, nach so viel Blutvergießen sei ein politischer Neubeginn nur mit neuen Führern möglich.">It is, after so much bloodshed, a political new beginning is possible only with new leaders. </span><span title="Sind Sie bereit, Ihr Amt als Präsident aufzugeben?">Are you willing to give up your office as President?</span></p>
<p><span title="Die Verfassung schreibt die Aufgaben des Präsidenten vor.">The Constitution prescribes the duties of the President. </span><span title="Seine Legislaturperiode endet 2014.">His legislative session ends in 2014. </span><span title="Befindet sich das Land in einer Krise, so sind die Aufgaben des Präsidenten größer und nicht kleiner.">The country is in crisis, the functions of the President are larger and not smaller. </span><span title="Selbstverständlich kann man das Land während einer Krise nicht im Stich lassen.">Of course you can the country during a crisis not let you down. </span><span title="Immer wieder vergleiche ich die Lage mit einem Schiff, das in einen Sturm gerät.">Again and again I compare the situation with a ship caught in a storm. </span><span title="Man stelle sich vor, der Kapitän verlässt das Schiff und flieht mit einem Rettungsboot.">Just imagine, the captain leaves the ship and flees with a rescue boat. </span><span title="Unter diesen Umständen aufzugeben, bedeutete, einen großen nationalen Verrat zu begehen.">Give under these circumstances, meant to commit a major national betrayal. </span><span title="Eine andere Sache ist es, wenn das Volk beschließt, dass jemand sein Amt verlieren soll.">Another thing is, if the people decide that someone should lose his office. </span><span title="Wie kann man wissen, ob das Volk will, dass man das Amt aufgibt?">How can you know if the people want that you give up the office? </span><span title="Entweder durch Wahlen oder ein Referendum.">Either through elections or a referendum. </span><span title="Am Referendum zur neuen Verfassung haben sich 58 Prozent der Wähler beteiligt.">The referendum on the new constitution, 58 percent of voters participated. </span><span title="89,4 Prozent stimmten der neuen Verfassung zu, das ist ein guter Indikator.">89.4 percent voted for the new constitution, which is a good indicator. </span><span title="Nicht der Präsident ist das Problem.">The president is not the problem. </span><span title="Andere Staaten wollen, dass der Präsident zugunsten eines von diesen Staaten bestimmten Lakaien abtritt.">Other states want the president assigns in favor of certain of these countries lackeys.</span></p>
<p><em><span title="Im Jahr 2014 soll eine Präsidentschaftswahl stattfinden.">In 2014, a presidential election will be held. </span><span title="Wie soll sie ablaufen?">How should they proceed?</span></em></p>
<p><span title="Nach der neuen Verfassung wird es mehr als einen Kandidaten geben, und das wird eine neue Erfahrung sein.">Under the new Constitution, there will be more than one candidate, and that will be a new experience. </span><span title="Es ist schwierig, genau zu wissen, wie es sein wird, bis wir es erprobt haben.">It is difficult to know exactly how it will be until we have tested it.</span></p>
<p><em><span title="Wie wird Syrien in fünf Jahren aussehen?">Syria will look like in five years?</span></em></p>
<p><span title="Ich wiederhole: Extremismus ist die größte Herausforderung.">I repeat: extremism is the biggest challenge. </span><span title="Gelingt es uns, gegen diesen vorzugehen, dann können wir einen richtigen demokratischen Pfad einschlagen.">If we can tackle this, we can follow a correct democratic path. </span><span title="Die Demokratie, die wir in Syrien anstreben, ist nicht ein Ziel, sondern ein Mittel für Stabilität und Entwicklung.">The democracy that we seek in Syria is not an end but a means for stability and development. </span><span title="Diese Frage handelt nicht von Gesetzen und Verfassungen.">This question is not about laws and constitutions. </span><span title="Der demokratische Prozess ist in erster Linie ein kulturgesellschaftlicher Prozess.">The democratic process is a cultural and social process in the first place.</span></p>
<p style="text-align: center;">###</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/syrias-assad-in-power-in-the-faz-interview-europe-will-pay-the-price-for-delivery-of-arms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Awesome cover! &#8216;UNCLE SAM IS LISTENING&#8217;</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/awesome-cover-uncle-sam-is-listening/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=awesome-cover-uncle-sam-is-listening</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/awesome-cover-uncle-sam-is-listening/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2013 16:47:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Front Page Right]]></category>
		<category><![CDATA[NSA scandal]]></category>
		<category><![CDATA[The New Yorker]]></category>
		<category><![CDATA[the t room]]></category>
		<category><![CDATA[Uncle Sam Is Listening]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9635</guid>
		<description><![CDATA[Click on cover to read full story. h/t Wayne Madsen Report dot com]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.newyorker.com/online/blogs/culture/2013/06/cover-story-uncle-sam-is-listening-richard-mcguire.html#slide_ss_0=13"><img class="alignleft size-full wp-image-9638" title="CVC_TNY_06_24_13_465px" src="http://www.t-room.us/wp/wp-content/uploads/2013/06/CVC_TNY_06_24_13_465px1.jpg" alt="" width="349" height="635" /></a></p>
<p>Click on cover to read full story.</p>
<p>h/t <a href="http://www.waynemadsenreport.com/"><strong>Wayne Madsen Report dot com</strong></a></p>
<p><span id="more-9635"></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/awesome-cover-uncle-sam-is-listening/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>There is an NSA-CIA hybrid agency that may explain Snowden&#8217;s involvement in SIGINT and HUMINT</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/there-is-an-nsa-cia-hybrid-agency-that-may-explain-snowdens-involvement-in-sigint-and-humint/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=there-is-an-nsa-cia-hybrid-agency-that-may-explain-snowdens-involvement-in-sigint-and-humint</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/there-is-an-nsa-cia-hybrid-agency-that-may-explain-snowdens-involvement-in-sigint-and-humint/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2013 15:59:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Front Page Left]]></category>
		<category><![CDATA[CIA/NSA hybrid unit]]></category>
		<category><![CDATA[Edward Snowden]]></category>
		<category><![CDATA[HUMINT]]></category>
		<category><![CDATA[NSA]]></category>
		<category><![CDATA[NSA Whistleblower]]></category>
		<category><![CDATA[SIGNIT]]></category>
		<category><![CDATA[Snowden's assignments]]></category>
		<category><![CDATA[Special Collections Services (SCS)]]></category>
		<category><![CDATA[the t room]]></category>
		<category><![CDATA[wayne madsen]]></category>
		<category><![CDATA[whistleblowers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9613</guid>
		<description><![CDATA[by Wayne Madsen Wayne Madsen Report June 12, 2013 The media is quoting a number of intelligence &#8220;insiders&#8221; who are questioning NSA whistleblower Edward Snowden&#8217;s involvement in National Security Agency (NSA) signals intelligence and meta-data mining programs like PRISM and CIA human intelligence (HUMINT) operations. However, the U.S. intelligence &#8220;insiders&#8221; may be trying their best to cover up the operations [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Wayne Madsen<br />
<a href="http://www.waynemadsenreport.com/"><strong>Wayne Madsen Report</strong></a><br />
June 12, 2013</p>
<p><span style="font-size: small;">The media is quoting a number of intelligence &#8220;insiders&#8221; who are questioning NSA whistleblower Edward Snowden&#8217;s involvement in National Security Agency (NSA) signals intelligence and meta-data mining programs like PRISM and CIA human intelligence (HUMINT) operations.<span id="more-9613"></span></span></p>
<p>However, the U.S. intelligence &#8220;insiders&#8221; may be trying their best to cover up the operations of a little-known hybrid NSA-CIA organizations known as the Special Collection Service (SCS), known internally at NSA as &#8220;F6,&#8221; and which is headquartered in Beltsville, Maryland in what appears to be a normal office building with a sign bearing the letters &#8220;CSSG&#8221; at its front driveway off of Springfield Road. Adjacent to the CSSG building is the State Department&#8217;s Beltsville Communications Annex, known internally at the State Department as SA-26 and part of the Diplomatic Telecommunications Service, which also handles encrypted communications to CIA stations around the world.</p>
<p>CSSG is listed in area phone directories as <span style="font-size: small;"><span class="st"><em>Communications Systems  Support Group,</em> 11600 Springfield Road, Laurel, Maryland, 20708-3528, with a phone number of </span></span><span style="font-size: small;"><span class="st"><span>(301) 210-1776.<br />
&#8220;1776,&#8221; in this case, is the farthest thing from the ideals of founders like Thomas Jefferson, who developed his own encryption code, still known as the &#8220;Jefferson cipher,&#8221; in order to encode messages sent between the covert revolutionary Committees of Correspondence.<br />
</span></span><br />
The SCS uses the State Department&#8217;s secure communications satellite channels to communicate with SCS covert electronic eavesdropping facilities embedded in U.S. diplomatic embassies and missions abroad. One of the SCS units is located at the U.S. Mission to the United Nations in Geneva, Switzerland. Snowden said he was responsible for maintaining </span><span style="font-size: small;">network security at the mission.</span></p>
<p>According to the list of key foreign service officers at U.S. diplomatic posts, dated 2008, mission is located at 11 Rte de Pregny, 1292 Chambesy in Geneva. While Snowden worked at the mission, the ambassador was Warren Tichenor and the deputy chief of mission was Mark Storella. <span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">Other diplomats assigned to the mission when Snowden was assigned to it included:David Gilmour, Anne Coughlin (the Regional Security Officer),Mark G. Bandik (USAID),  David Reimer, Lisa Myers,Louis Nelli, Nance Kyloh, Ritchie Miller, Kathy J. Beck (Internal Revenue Service), Don Greer, Doug Wells, Ann Chick, Jeffrey D. Kovar (FBI Legal Attaché), and Michael Klecheski (Political Officer).</span></span></p>
<p>Evidence is mounting that Snowden was working for the SCS in Geneva. The Swiss Foreign ministry has confirmed that Snowden was declared by the U.S. State Department as an &#8220;attaché&#8221; assigned to the mission from March 2007 to February 2009. Snowden&#8217;s name would not necessarily appear on the State Department&#8217;s diplomatic list because it only specifies &#8220;key&#8221; foreign service officers and not normally Diplomatic Telecommunications Service personnel, of which Snowden was likely one. In 2009, Snowden left the CIA to work for Dell Computers and thereafter went to work for Booz Allen Hamilton as a contractor for the NSA at &#8220;NSA Hawaii,&#8221; the Regional security Operations Center located at Kunia on Oahu and which is responsible for eavesdropping on the Asia-Pacific region.</p>
<p><img src="http://cryptome.org/eyeball/scs/scs-cssg1.jpg" alt="" width="345" height="166" border="0" /></p>
<p><em>The Special Collection Service headquarters driveway.</em></p>
<p><span style="font-size: small;"><img src="http://cryptome.org/eyeball/scs/scs-odel2.jpg" alt="" width="346" height="246" border="0" /></span></p>
<p><em>State Department&#8217;s Beltsville Annex.</em></p>
<p>Snowden told <em>The Guardian </em>that he witnessed CIA agents routinely getting a Swiss banker drunk and then encouraging him to drive home. After the banker was arrested for drunk driving, the CIA offered to bail him out of trouble if he became a CIA source.</p>
<p>Snowden&#8217;s involvement with the SCS would have also given him access to information on CIA stations, CIA official cover agents assigned to U.S. diplomatic posts like Geneva, and surveillance priorities for NSA, such as those depicted on a Top Secret map contained in a slide on NSA&#8217;s BOUNDLESSINFORMANT global electronic surveillance program.</p>
<p>SCS permits NSA to conduct surveillance on targets that are normally denied due to high levels of physical security and encryption. Black bag CIA and NSA teams penetrate physical security and place listening devices in secure areas and embed Trojan horse programs in computer systems and networks that allow NSA to bypass encryption controls.</p>
<p>The SCS is also used to recruit foreign nationals who would be helpful in providing access to government and commercial networks and databases. Chief targets for such recruitment are<br />
<span style="font-size: small;">database managers, systems administrators, and computer security technicians, in other words, people like Snowden. Even Swiss bankers with access to secret accounts would be targeted by the SCS to provide system passwords and remote access techniques to banking networks. The Swiss government has sent a diplomatic note to the U.S. government demanding an explanation of Snowden&#8217;s allegations about the recruitment of the Swiss banker. Swiss counter-intelligence is rated among the best in the world.</span></p>
<p>Communications Security establishment Canada (CSEC) officer Mike Frost was the first to reveal details about SCS in his 1994 book <em>Spyworld: Inside the Canadian and American Intelligence Establishments.</em> Frost was trained to conduct covert communications surveillance in foreign capitals at SCS, which, before moving to the Beltsville facility, was located in a strip shopping center in College Park, Maryland behind a false retail operation.  CSEC&#8217;s operation was code named PILGRIM and it used an NSA system code named ORATORY to conduct surveillance from Canadian embassies in countries around the world.</p>
<p>NSA, like CSEC, Britain&#8217;s Government Communications Headquarters (GCHQ), Australia&#8217;s Defense Signals Directorate (DSD), and New Zealand&#8217;s Government Communications Security Board (GCSB)&#8211; known as the UK-USA or &#8220;Five Eyes&#8221; countries &#8212; conduct covert electronic surveillance from the nation&#8217;s embassies and consulates abroad. The operations are supported by SCS. Not only does the NSA and CIA maintain special collections units at the U.S. mission in Geneva but most U.S. diplomatic missions, including the ill-fated diplomatic mission in Benghazi, housed SCS surveillance units.</p>
<p>Snowden, in his televised interview with <em>The Guardian</em>, referred to NSA&#8217;s &#8220;partners,&#8221; which are the Five Eyes English-speaking nations. He also spoke of &#8220;third parties,&#8221; which are non-English speaking nations that are part of the signals intelligence &#8220;club,&#8221; countries like Japan, South Korea, Thailand, Germany, Denmark, Spain, Italy, Norway, Sweden, the Netherlands, and Belgium. NSA also maintain agreements with Third Parties, which, in what could be an unfortunate for Snowden, the People&#8217;s Republic of China. Two NSA listening stations in Xinjiang in western China, located at Qitai and Korla, were code named SAUGUS and SAUCEPAN, respectively. In addition, GCHQ maintains an SCS surveillance station at its Hong Kong consulate, which is nicknamed &#8220;the Alamo.&#8221;</p>
<p>The NSA&#8217;s eavesdropping system ran out of the U.S. embassy in Moscow was once code named BROADSIDE. CSEC PILGRIM surveillance units, operated under Canadian embassy and high commission diplomatic cover and supported by SCS, were present in Caracas (ARTICHOKE), Beijing (BADGER), Mexico City (CORNFLOWER), New Delhi (DAISY), Kingston, Jamaica (EGRET), Rabat  (IRIS), Abidjan (JASMINE), Bucharest (HOLLYHOCK), and Moscow (SPHINX). Other PILGRIM units operated in Canadian embassies in Rome; San Jose, Costa Rica; Tokyo; and Warsaw.</p>
<p><span style="font-size: small;"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e2/Canadian_High_commission_Delhi_1061.JPG/800px-Canadian_High_commission_Delhi_1061.JPG" alt="File:Canadian High commission Delhi 1061.JPG" width="240" height="179" border="0" /><br />
SCS maintained a surveillance unit at the Canadian High Commiission in New Delhi.</span></p>
<p>Among the most storied SCS operations was the planting in 2001 of 27 bugging devices on the Boeing-767 delivered to China for use by Chinese President Jiang Zemin as his official plane. Chinese counter-intelligence discovered the bugs before they were activated. SCS also reportedly set up a surveillance unit a mile from Osama Bin Laden&#8217;s alleged compound in Abbottabad, Pakistan. SCS units were also deployed to Chechnya during the first Russo-Chechen war to assist Chechen leader Dzhokhar Dudayev in evading Russian signals intelligence direction finding operations targeting his personal satellite phone. In 1996, Dudayev ran out of luck after visiting President Bill Clinton helped embattled President Boris Yeltsin&#8217;s re-election chances by providing the Russian President with Dudayev&#8217;s NSA-triangulated fix. Dudayev was killed, while talking on his phone, by a Russian air-to ground missile.</p>
<p style="text-align: center;">###</p>
<p style="text-align: left;"><em>Wayne Madsen is a Washington, DC-based investigative journalist, author and syndicated columnist. He has written for several renowned papers and blogs. Madsen is a regular contributor on Russia Today. He has been a frequent political and national security commentator on Fox News and has also appeared on ABC, NBC, CBS, PBS, CNN, BBC, Al Jazeera, and MS-NBC. Madsen has taken on Bill O’Reilly and Sean Hannity on their television shows. He has been invited to testifty as a witness before the US House of Representatives, the UN Criminal Tribunal for Rwanda, and an terrorism investigation panel </em><em>of the French government. As a U.S. Naval Officer, he managed one of the first computer security programs for the U.S. Navy. He subsequently worked for the National Security Agency, the Naval Data Automation Command, Department of State, RCA Corporation, and Computer Sciences Corporation. Madsen is a member of the Society of Professional Journalists (SPJ), Association for Intelligence Officers …</em></p>
<h4>Other Madsen Reports -</h4>
<h4><a href="http://www.t-room.us/2012/04/special-report-renewing-the-cold-war-part-1-west-stoking-internal-plots-in-china/"> <strong>SPECIAL REPORT: Renewing the Cold War – Part 1 – West stoking internal plots in China</strong></a></h4>
<h4><a title="Stratfor leak: Are Netanyahu and Mossad planning an aerial assassination of President Obama?" href="http://www.t-room.us/2012/2012/2012/03/stratfor-leak-are-netanyahu-and-mossad-planning-an-aerial-assassination-of-president-obama/">Stratfor leak: Are Netanyahu and Mossad planning an aerial assassination of President Obama?</a></h4>
<h4><strong><a title="Special Report: The Story of Obama: All in The Company-Part I" href="http://www.t-room.us/2012/2012/2012/2011/2011/2011/2011/2011/2011/07/special-report-the-story-of-obama-all-in-the-company-part-i/">The Story of Obama: All in The Company – Part I</a></strong></h4>
<h4><strong><a title="The Story of Obama: All in The Company – Part II" href="http://www.t-room.us/2012/2012/2012/2011/2011/2011/2011/2011/07/the-story-of-obama-all-in-the-company-part-ii/">The Story of Obama: All in The Company – Part II</a></strong></h4>
<h4><strong><a href="http://www.t-room.us/2012/2012/2012/2011/2011/2011/07/the-story-of-obama-all-in-the-company-add-one-more-obama-family-member-to-the-cia-payroll-part-iii/">The Story of Obama: All in The Company – Part III</a></strong></h4>
<h4><strong><a href="http://www.t-room.us/2012/2012/2012/2011/2011/07/the-story-of-obama-all-in-the-company-part-iv/#more-5576">The Story of Obama: All in The Company – Part IV</a><br />
</strong></h4>
<h4><a href="http://blockyourid.com/%7Egbpprorg/obama/Barack_Hussein_Obama_Sr_Immigration_Files.pdf"><strong>Barack Obama Sr’s Entire Immigration File</strong></a><em> </em></h4>
<h4><a href="http://www.boston.com/news/politics/articles/2011/07/07/father_spoke_of_having_obama_adopted/"><strong>Father Spoke of Having Obama adopted</strong></a><em><br />
</em></h4>
<h4><strong><a title="March 28-29, 2011 – SPECIAL EXCLUSIVE REPORT. Obama’s mother began her Indonesian field work at height of complaints about CIA involvement with foreign “research”" href="http://www.t-room.us/2012/2012/2012/2011/2011/2011/2011/2011/2011/2011/03/march-28-29-2011-special-exclusive-report-obamas-mother-began-her-indonesian-field-work-at-height-of-complaints-about-cia-involvement-with-foreign-research/">March 28-29, 2011 – SPECIAL EXCLUSIVE REPORT. Obama’s mother began her Indonesian field work at height of complaints about CIA involvement with foreign “research”</a></strong></h4>
<h4><a href="http://www.anthropology.hawaii.edu/News/Announcements/Dunham/dunham.html"><strong>College of Social Sciences, Department of Anthropology, Univ. of Hawaii at Manoa -Ann Dunham: A Personal Reflection</strong></a></h4>
<h4><a href="http://www.t-room.us/2012/2012/2012/2011/2011/2011/2011/2011/2011/2011/03/march-7-2011-stanley-ann-dunham-obama-soetoros-cia-colleagues/"><strong>Stanley Ann Dunham Obama Soetoro’s CIA Colleagues</strong> </a></h4>
<h4><a href="http://www.t-room.us/2012/2012/2012/2011/2011/2011/2011/2011/2011/2011/2011/03/by-wayne-madsen-obamas-cia-mommy-dearest-%E2%80%94-identifying-indonesians-for-assassination/" target="_self"><strong>Obama’s CIA “Mommy Dearest” – Identifying Indonesians for Assassination</strong></a></h4>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/there-is-an-nsa-cia-hybrid-agency-that-may-explain-snowdens-involvement-in-sigint-and-humint/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pretty much says it all&#8230;</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/pretty-much-says-it-all/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=pretty-much-says-it-all</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/pretty-much-says-it-all/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2013 01:25:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Opinion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9618</guid>
		<description><![CDATA[There are those rare photos taken that pretty much say it all. This is definitely one of them&#8230; U.S. President Barack Obama (L) holds a meeting with Russian President Vladimir Putin during the G8 summit in Northern Ireland on June 17, 2013. (AFP) &#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are those rare photos taken that pretty much say it all. This is definitely one of them&#8230;<span id="more-9618"></span></p>
<p><span>U.S. President Barack Obama (L) holds a meeting with Russian President Vladimir Putin during the G8 summit in Northern Ireland on June 17, 2013. (AFP)</span></p>
<div id="attachment_9624" class="wp-caption alignleft" style="width: 610px"><a href="http://www.t-room.us/2013/06/pretty-much-says-it-all/putin-obama-at-g8-2013-3/" rel="attachment wp-att-9624"><img class="size-full wp-image-9624" title="Putin Obama at G8.2013" src="http://www.t-room.us/wp/wp-content/uploads/2013/06/Putin-Obama-at-G8.20132.jpg" alt="" width="600" height="337" /></a><p class="wp-caption-text">U.S. President Barack Obama (L) holds a meeting with Russian President Vladimir Putin during the G8 summit in Northern Ireland on June 17, 2013. (AFP)</p></div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/pretty-much-says-it-all/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Syria: Obama Administration Stands Firmly Behind Sunni Muslim Terrorists</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/syria-obama-administration-stands-firmly-behind-sunni-muslim-terrorists/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=syria-obama-administration-stands-firmly-behind-sunni-muslim-terrorists</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/syria-obama-administration-stands-firmly-behind-sunni-muslim-terrorists/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jun 2013 16:50:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Front Page Left]]></category>
		<category><![CDATA[Iran sends 4000 troops to Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Obama and Sunni Muslims]]></category>
		<category><![CDATA[Obama is a Sunni Muslim]]></category>
		<category><![CDATA[Obama supports Sunni Muslims]]></category>
		<category><![CDATA[Shia Muslims]]></category>
		<category><![CDATA[Syrian war]]></category>
		<category><![CDATA[The Independent]]></category>
		<category><![CDATA[the t room]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9610</guid>
		<description><![CDATA[by Robert Fisk The Independent June 16, 2013 Washington’s decision to arm Syria’s Sunni Muslim rebels has plunged America into the great Sunni-Shia conflict of the Islamic Middle East, entering a struggle that now dwarfs the Arab revolutions which overthrew dictatorships across the region. For the first time, all of America’s ‘friends’ in the region are Sunni Muslims and all [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Robert Fisk<br />
<strong><a href="http://www.independent.co.uk">The Independent</a></strong><br />
June 16, 2013</p>
<p>Washington’s decision to arm Syria’s Sunni Muslim rebels has plunged America into the great Sunni-Shia conflict of the Islamic Middle East, entering a struggle that now dwarfs the Arab revolutions which overthrew dictatorships across the region.<span id="more-9610"></span></p>
<p>For the first time, all of America’s ‘friends’ in the region are Sunni Muslims and all of its enemies are Shiites. Breaking all President Barack Obama’s rules of disengagement, the US is now fully engaged on the side of armed groups which include the most extreme Sunni Islamist movements in the Middle East.</p>
<p>The Independent on Sunday has learned that a military decision has been taken in Iran – even before last week’s presidential election – to send a first contingent of 4,000 Iranian Revolutionary Guards to Syria to support President Bashar al-Assad’s forces against the largely Sunni rebellion that has cost almost 100,000 lives in just over two years. Iran is now fully committed to preserving Assad’s regime, according to pro-Iranian sources which have been deeply involved in the Islamic Republic’s security, even to the extent of proposing to open up a new ‘Syrian’ front on the Golan Heights against Israel.</p>
<p>In years to come, historians will ask how America – after its defeat in Iraq and its humiliating withdrawal from Afghanistan scheduled for 2014 – could have so blithely aligned itself with one side in a titanic Islamic struggle stretching back to the seventh century death of the Prophet Mohamed. The profound effects of this great schism, between Sunnis who believe that the father of Mohamed’s wife was the new caliph of the Muslim world and Shias who regard his son in law Ali as his rightful successor – a seventh century battle swamped in blood around the present-day Iraqi cities of Najaf and Kerbala – continue across the region to this day. A 17th century Archbishop of Canterbury, George Abbott, compared this Muslim conflict to that between “Papists and Protestants”.</p>
<p>Read the rest at <strong><a href="http://www.independent.co.uk/news/world/middle-east/iran-to-send-4000-troops-to-aid-president-assad-forces-in-syria-8660358.html">http://www.independent.co.uk/news/world/middle-east/iran-to-send-4000-troops-to-aid-president-assad-forces-in-syria-8660358.html</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/syria-obama-administration-stands-firmly-behind-sunni-muslim-terrorists/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zbigniew Brzezinski on Syria: US is engaging in &#8220;mass propaganda&#8221;</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/zbigniew-brzezinski-on-syria-us-is-engaging-in-mass-propaganda/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=zbigniew-brzezinski-on-syria-us-is-engaging-in-mass-propaganda</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/zbigniew-brzezinski-on-syria-us-is-engaging-in-mass-propaganda/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jun 2013 15:20:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Front Page Left]]></category>
		<category><![CDATA["mass propaganda"]]></category>
		<category><![CDATA[Assad]]></category>
		<category><![CDATA[Chechnya]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Islam]]></category>
		<category><![CDATA[Muslims]]></category>
		<category><![CDATA[Obama sides with Sunni's]]></category>
		<category><![CDATA[Obama's "red line"]]></category>
		<category><![CDATA[Shi'ites]]></category>
		<category><![CDATA[Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Syria's civil war]]></category>
		<category><![CDATA[Zbigniew Brzezinski]]></category>
		<category><![CDATA[Zbigniew Brzezinski on Syria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9608</guid>
		<description><![CDATA[h/t Activist Post dot com]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="350" height="197" src="http://www.youtube.com/embed/0SXBeMhIgFo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>h/t <strong><a href="http://www.activistpost.com/2013/06/zbigniew-brzezinski-on-syria-us-is.html">Activist Post dot com</a></strong><span id="more-9608"></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/zbigniew-brzezinski-on-syria-us-is-engaging-in-mass-propaganda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Russian Journalists: Armed Groups Using Chemical Weapons in Syria&#8217;s Aleppo</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/russian-journalists-armed-groups-using-chemical-weapons-in-syrias-aleppo/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=russian-journalists-armed-groups-using-chemical-weapons-in-syrias-aleppo</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/russian-journalists-armed-groups-using-chemical-weapons-in-syrias-aleppo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jun 2013 18:32:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Opinion]]></category>
		<category><![CDATA[Aleppo Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Ba'ath Party]]></category>
		<category><![CDATA[Ben Rhodes]]></category>
		<category><![CDATA[Benghazi cover up]]></category>
		<category><![CDATA[InfoWars]]></category>
		<category><![CDATA[Izzat Ibrahim]]></category>
		<category><![CDATA[Obama 'red line' on Syria]]></category>
		<category><![CDATA[paul joseph watson]]></category>
		<category><![CDATA[Russian Journalists]]></category>
		<category><![CDATA[Saddam Hussein]]></category>
		<category><![CDATA[Syria Chemical Weapons]]></category>
		<category><![CDATA[T-Room]]></category>
		<category><![CDATA[UN]]></category>
		<category><![CDATA[United Nations]]></category>
		<category><![CDATA[War with Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Weapons of Mass Destruction lies]]></category>
		<category><![CDATA[WWIII]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9586</guid>
		<description><![CDATA[Editor&#8217;s note: The below story ran on June 3, 2013 at the Fars News Agency site. Given the decision by the O&#8217;Bush administration to arm the terrorists in Syria, the T-Room is posting this article in full rather than simply providing a link. The facts of this article have been verified to the best of our ability and they directly [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Editor&#8217;s note: The below story ran on June 3, 2013 at the <a href="http://english.farsnews.com/newstext.php?nn=9202247030"><strong>Fars News Agency</strong></a> site. Given the decision by the O&#8217;Bush administration to arm the terrorists in Syria, the T-Room is posting this article in full rather than simply providing a link. The facts of this article have been verified to the best of our ability and they directly contradict the findings of the O&#8217;Bush administration.  We will continue to follow this story and post factual information from credible sources. <span id="more-9586"></span></em></p>
<table style="margin-top: 0;" width="100%" border="0">
<tbody>
<tr>
<td align="left">
<p style="margin-top: 7;" dir="top"><strong> TEHRAN (FNA)- Russian journalists, who were in Syria, said there is no doubt that the foreign-backed opposition fighters and terrorists have used chemical weapons in attacks in the vicinity of the Syrian city of Aleppo on March 19. </strong></p>
</td>
<td colspan="2" align="Left" valign="top"><img style="padding: -2; border: 1px solid #FFD082; ; background-color: #FFD082;" src="http://media.farsnews.com/Media/9202/Images/jpg/A0113/A1139215.jpg" alt="" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>These Russian journalists handed over some videos to the United Nation Secretariat. The videos showed the foreign-backed fighters of the opposition forces had used chemical weapons in attacks in the area of the Syrian city of Aleppo.</p>
<p>The report about these videos, which were handed over to the United Nation Secretariat by these Russian journalists were already confirmed by the spokesman for Deputy UN Secretary-General Farhan Haq, Syria News reported.</p>
<p>Farhan Haq said the videos showed the &#8220;opposition fighters&#8221; used chemical weapons in their attacks on March 19. The information will be given to Oke Selstemu, who is the head of the UN experts investigating the possible use of chemical weapons/weapons of mass destruction in Syria.</p>
<p>The Syrian government in the capital Damascus informed the UN Secretariat about the use of chemical weapons in attacks by the foreign-backed anti-government fighters already in March, and also the journalist Anastasia Popova (RTR) has confirmed already that toxic substances were used by the &#8220;opposition forces&#8221; in some attacks.</p>
<p>Early in May, a report said that the innocent people killed in the Khan al-Assal area of rural Aleppo in Northwestern Syria were the victims of the chemical weapons supplied to the terrorists by a Saddam-era General working under head of the now outlawed Ba&#8217;ath party Izzat Ibrahim al-Douri.</p>
<p>&#8220;The chemical weapons used in the attack on Khan al-Assal area had been prepared by former Iraqi Military Industries Brigadier General Adnan al-Dulaimi and supplied to Ba&#8217;ath-affiliated terrorists of the al-Nusra Front in Aleppo through Turkey&#8217;s cooperation and via the Turkish town of Antakya in Hatay Province,&#8221; an informed source, who asked to remain anonymous for fear of his life, told FNA.</p>
<p>The source who has been an aide to Izzat Ibrahim &#8211; the most senior member of Saddam Hussein&#8217;s inner circle who is still on the run and heads the outlawed Ba&#8217;ath party after the apprehension and execution of Iraq&#8217;s former Dictator Saddam Hussein &#8211; defected from the group a few months ago, but holds substantiating documents on Izzat Ibrahim&#8217;s plans.</p>
<p>Gen. Adnan al-Dulaimi was a key man in Saddam&#8217;s chemical weapons production projects. After the fall of the dictator and when the Ba&#8217;ath party was divided into the two branches of Yunes al-Ahmad and Izzat Ibrahim, he joined the latter group and was deployed in Northwestern Iraq, which is a bastion of Ba&#8217;ath terrorists, to produce chemical substances.</p>
<p>&#8220;The 80mm mortar shells which landed in Khan al-Assal and killed dozens of people were armed with the latest product of Dulaimi&#8217;s hidden laboratories sent to the al-Nusra Front members for testing,&#8221; the source added.</p>
<p>&#8220;Also at his order, several former Iraqi military industries engineers trained the Syrian terrorists on how to use these chemical weapons,&#8221; the source said, adding that all plans in this connection were prepared by Adnan al-Dulaimi and staged after the approval of Izzat Ibrahim.</p>
<p>The chemical mortar shells, which the source said were fired at Khan al-Assal from the al-Nusra Front-ruled Kafr Dael in Northwestern Aleppo, contained a chemical substance very familiar to the Iraqi Ba&#8217;ath party leaders, Sarin nerve gas. Adnan Dulaimi and his Ba&#8217;athist colleagues in Iraq&#8217;s military industries mass-produced the same lethal gas and used it in vast areas against the Iranian troops in the 1980-1988 war and eventually killed thousands of people in the Kurdish town of Halabcheh with the same chemical agent.</p>
<p>UN human rights investigators also announced that they have testimony indicating Syrian rebels have used Sarin gas. Interviews with victims and doctors have provided &#8220;strong, concrete suspicions&#8221; that rebels used the deadly nerve agent, according to a lead investigator, who also stressed that there&#8217;s no evidence yet that the Syrian military used Sarin.</p>
<p>&#8220;Our investigators have been in neighboring countries interviewing victims, doctors and field hospitals and, according to their report of last week which I have seen, there are strong, concrete suspicions but not yet incontrovertible proof of the use of Sarin gas, from the way the victims were treated,&#8221; member of the UN independent commission of inquiry on Syria Carla Del Ponte said in an interview with Swiss-Italian television.</p>
<p>&#8220;This was use on the part of the opposition, the rebels, not by the government authorities,&#8221; she added, speaking in Italian.</p>
<p>The United Nations independent commission of inquiry on Syria has not yet seen evidence of government forces having used chemical weapons, which are banned under international law, Del Ponte said.</p>
<p>The chemical attack on Khan al-Assal came after a video footage posted on the internet late in January showed that the armed militants in Syria possessed canisters containing chemical substances.</p>
<p>The foreign-sponsored militants had earlier released footage in which rabbits were killed by inhaling poisonous gas.</p>
<p>Fars News Agency &#8211; <strong><a href="http://english.farsnews.com/newstext.php?nn=9202247030">http://english.farsnews.com/newstext.php?nn=9202247030</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/russian-journalists-armed-groups-using-chemical-weapons-in-syrias-aleppo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Man Behind Syrian ‘Chemical Weapons’ Claim Is Fiction Writer Who Ran Benghazi Cover-Up</title>
		<link>http://www.t-room.us/2013/06/man-behind-syrian-%e2%80%98chemical-weapons%e2%80%99-claim-is-fiction-writer-who-ran-benghazi-cover-up/#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=man-behind-syrian-%25e2%2580%2598chemical-weapons%25e2%2580%2599-claim-is-fiction-writer-who-ran-benghazi-cover-up</link>
		<comments>http://www.t-room.us/2013/06/man-behind-syrian-%e2%80%98chemical-weapons%e2%80%99-claim-is-fiction-writer-who-ran-benghazi-cover-up/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jun 2013 15:26:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Front Page Right]]></category>
		<category><![CDATA[Aleppo Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Ben Rhodes]]></category>
		<category><![CDATA[Benghazi cover up]]></category>
		<category><![CDATA[InfoWars]]></category>
		<category><![CDATA[Obama 'red line' on Syria]]></category>
		<category><![CDATA[paul joseph watson]]></category>
		<category><![CDATA[Syria Chemical Weapons]]></category>
		<category><![CDATA[t-toom]]></category>
		<category><![CDATA[War with Syria]]></category>
		<category><![CDATA[Weapons of Mass Destruction lies]]></category>
		<category><![CDATA[WWIII]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-room.us/?p=9583</guid>
		<description><![CDATA[White House makes miraculous discovery to distract from domestic scandals Paul Joseph Watson Infowars.com June 14, 2013 Ben Rhodes, the White House national security advisor behind the claim that President Bashar Al-Assad used chemical weapons in Syria, is a fiction writer with zero educational background in government, diplomacy or national security who also played a key role in covering up [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>White House makes miraculous discovery to distract from domestic scandals</p>
<p><strong>Paul Joseph Watson</strong><br />
Infowars.com<br />
June 14, 2013</p>
<p align="left">Ben Rhodes, the White House national security advisor behind the claim that President Bashar Al-Assad used chemical weapons in Syria, is a fiction writer with zero educational background in government, diplomacy or national security who also played a key role in covering up the truth behind the attack on the US consulate in Benghazi.<span id="more-9583"></span></p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 390px;"><img src="http://static.prisonplanet.com/p/images/june2013/140613rhodes.jpg" alt="" width="390" height="250" /></p>
<p class="wp-caption-text">Ben Rhodes (left). Image: Wikimedia Commons</p>
</div>
<p align="left">Yesterday, Rhodes announced that the White House had “high confidence” that the Syrian Army had used chemical weapons, providing no evidence, and that the Obama administration would now take steps to arm FSA rebels, who <a href="http://www.nytimes.com/2012/12/09/world/middleeast/syrian-rebels-tied-to-al-qaeda-play-key-role-in-war.html?pagewanted=all">as has been widely documented</a> are being led by Al-Qaeda terrorists who killed U.S. troops in Iraq. The <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323734304578543761501124132.html">Wall Street Journal also reports</a> that a no fly zone is being prepared that would embroil the United States in yet another war.</p>
<p align="left">35-year-old Rhodes has been a speechwriter for Obama since 2007 and now enjoys the role of deputy national security adviser for strategic communication. He created the infamous term <a href="http://nation.foxnews.com/libya-war/2011/03/23/white-house-libya-fight-not-war-its-kinetic-military-action">“kinetic military action”</a> to describe the bombardment of Libya which allowed Obama to skirt around the constitutional question of having to declare war.</p>
<p align="left">Rhodes’ expertise revolves around manufacturing narratives. “He earned a master’s degree in fiction-writing from New York University just a few years ago,” <a href="http://www.americanthinker.com/blog/2013/05/the_man_behind_the_benghazi_cover-up.html#ixzz2SWPZJM1a">writes Ed Lansky</a>. “He did not have a degree in government, diplomacy, national security; nor has he served in the CIA, or the military. He was toiling away not that long ago on a novel called ‘The Oasis of Love” about a mega church in Houston, a dog track, and a failed romance.”</p>
<p align="left">As Stephen Hayes documents in a lengthy <a href="http://www.weeklystandard.com/articles/benghazi-talking-points_720543.html">Weekly Standard piece</a>, Rhodes was instrumental in altering CIA talking points to delete references to Islamic terrorists being involved in the attack on the US consulate in Benghazi, setting the foundation for the Obama administration’s cover-up of the incident by claiming the siege was a demonstration against an anti-Muslim film. This was an attempt to hide the fact that the White House had supported Al-Qaeda terrorists in the overthrow of Gaddafi, just as they are now doing in Syria.</p>
<p align="left">Rhodes can also count on the support of the US corporate media in selling fairytales about chemical weapons, since his brother David is the president of CBS News.</p>
<p align="left">The central involvement of a fiction writer in selling yet another war based on dubious claims about the use of weapons of mass destruction is perfectly appropriate for an administration that is clearly beating the war drums in order to distract from domestic scandals.</p>
<p align="left">Read the rest of this outstanding article by clicking &#8211; <a href="http://www.infowars.com/man-behind-syrian-chemical-weapons-claim-is-fiction-writer-who-covered-up-benghazi/"><strong>http://www.infowars.com/man-behind-syrian-chemical-weapons-claim-is-fiction-writer-who-covered-up-benghazi/</strong></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-room.us/2013/06/man-behind-syrian-%e2%80%98chemical-weapons%e2%80%99-claim-is-fiction-writer-who-ran-benghazi-cover-up/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
